翻訳の翻訳はオリジナルなのだー(バカボンのパパ風

これが機械翻訳の文章であったらどうなるのだろうか。
翻訳の著作権 http://d.hatena.ne.jp/DocSeri/20070126/1169778920

「これがドキュメントロンダリングサーバ?」
「そうだ。すべての国内ブログをクロールし、機械翻訳サービスで日本語⇒英語⇒日本語に変換したものを蓄積。それをおれの名義で発表している」
「ずいぶんチープな発想だな。そんなんで法の目をかいくぐれるのか?」
「いまの法なら」
「メリットは?」
アルファブロガーを気取れる」
「たいしたメリットじゃないな。それに…・・・」
「それに?」
おれはモニタを指差しながらためいきをついた。
機械翻訳がバカすぎる。元記事のエスプリも息遣いも毒気も熱意もすべて抜け落ちてる」